"음악전문 닷 캄 방송 - 라디오 서울코리아 입니다"


"음악전문 닷 캄 방송 - 라디오 서울코리아 입니다"
"음악전문 닷 캄 방송 - 라디오 서울코리아 입니다"
 
번째 방문하셨습니다.
 
Untitled Document
  그녀 >> '그' '그이' 또는 '그 여인'
  2005년08월06일 12:16
     
 


그녀 는 일제 한자용어 '카노조'의 음역
  '그', '그이' 또는 '그 여인' 이라 해야

남자의 삼인칭을 ‘그’ 라하고, 그 상대적인 말로 여자의 삼인칭을 ‘그녀’라는 말로 쓰는 일이 유행처럼 쓰여 지고 있다.
그런데 이 가운데 ‘그녀(彼’女)는 우리말이 아닌 일본에서 만들어 쓰는 한자 말이고, 그 나마 성인여성에게만 붙여주는 호칭임을 알고 나면 좀 쑥스러워 질것이다.

일본말로 시집을 아직 가지 않은 젊은 여자나 소녀를 일컬는 삼인칭으로 ‘오토메’(乙女)란 말을 쓴다.
여기에 비해서 ‘카노죠’(彼女)는 보통 15세부터 25사이의 여성을 호칭할 때 쓰는 3인칭으로 쓰이는 것이 보통이다.
특히 ‘카노죠’는 다른 사람의 애인(걸프렌드)이나 부인을 일컬을 때도 쓰인다.

그런데 한국에서는 ‘그녀’라는 말은 일본에서 만들어 쓰고 있는 한자술어 ‘彼女’를 음역하여 쓰면서 아무 여자에게나 붙여주고 있는데 좀 문제의 소지는 있을 것이다.
심지어 할머니에게도 ‘그녀’,  초중등학교에 다니는 소녀에게도 ‘그녀’로 불러대는 있느니 어쩌면 좋을까.
더구나 한글의 국어사전들에서 마저 ‘그녀’를 표제어를 달고는 "그 여자, 그 여인" 이라 엄버무린 억지 해석으로 일관된 주석을 달고 있으니 딱한 일이다.

영어의 ‘she’는 일본식 한자표현인 ‘카노죠’와는 사용 범위가 다르고,  엄격하게 말해서 우리 말에는 마땅히 해당할 만 한 표현이 없다.  

그렇다고 일본식 표현인 ‘그녀’를 아무 여자에게나 붙여 주는 3인칭 타동사로 쓰는 것은 좀 우스꽝스러워 진다.

참고로 일본 표현으로 ‘연인’(戀人=코이비또)은 사랑하는 상대의 남자/여자를 일컫지만, ‘애인’(愛人=아이진)은 기혼자의 연인이거나 정부(情夫/情婦)나 불륜의 상대 등을 일컫는 말이 되어 큰 차이를 보인다.  ★


* 최동욱저 "아하! 알고보니 사전" (가짜영어바로잡기) 에서 발췌
  을지외국어 간행